Monday, April 18, 2011
"Farewell to Love," Michael Drayton (1563-1631)
Since there's no help, come, let us kiss and part,
Nay, I have done, you get no more of me,
And I am glad, yea, glad with all my heart,
That thus so cleanly I myself can free.
Shake hands for ever, cancel all our vows,
And when we meet at any time again
Be it not seen in either of our brows
That we one jot of former love retain.
Now at the last gasp of Love's latest breath,
When, his pulse failing, Passion speechless lies,
When Faith is kneeling by his bed of death,
And Innocence is closing up his eyes,
Now, if thou wouldst, when all have giv'n him over,
From death to life thou might'st him yet recover.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
I'm not sure if I'm interpreting this wrong or not, but it seemed like he was talking about how him and a loved one have broken up but are on good terms. Either that or the complete opposite. But I liked this poem, regardless. He seems very happy to be done with the relationship, though. He can finally move on and wipe his hands clean of her. But, again, I could have totally interpreted this wrong.
ReplyDeleteRe-read those last 6 lines ("Now . . .") and see if maybe the speaker is contradicting what he said in the first 8. I kind of think he is.
ReplyDelete